Ihr Partner für die deutsch-
russische Kommunikation
 
  •  Übersetzungen
     
  •  Lokalisierung
     
  •  Unterstützung
           im Russlandgeschäft
  •  komplexe
           Outsourcinglösungen
Downloadbereich   

Formatierung und Desktop Publishing für Übersetzungen

 

Formatierung Eins-zu-eins

Eine der wichtigsten Etappen bei der Arbeit mit dem Textmaterial ist die Formatierung. Darunter versteht man die Teilung des Textes in Absätze, die Auswahl von Schriftart, Farben und Symbolen, die Textausrichtung und vieles mehr. Dank der Formatierung bekommt das Dokument die endgültige Form entsprechend des Ausgangstextes und der Normvorgaben im Zielland.

Wir formatieren die Übersetzungen, sowie beliebige Dokumente entsprechend dem Original (Eins-zu-eins).

In der Basisdienstleistung "Fachübersetzungen" ist die einfache Formatierung des Textes inbegriffen.

Wenn zur Gestaltung des übersetzen Textes umfangreiche Arbeiten notwendig sind (z.B. viele komplexe Tabellen, graphische Objekte oder Illustrationen), so wird diese Dienstleistung separat in Rechnung gestellt. Der Preis dafür wird gesondert für jeden konkreten Fall besprochen.

Wenn Sie besondere Wünsche bezüglich der Formatierung des übersetzten Textes (z.B. Stil der Titel, die Schriftgröße, Zeichensatz u.a.) haben, so werden diese beim Übersetzen entsprechend berücksichtigt.


Individuelle Desktop Publishing Lösungen

Wir bieten DTPDTP ist eine komplexe Weiterbearbeitung der schriftlichen Übersetzung, insbesondere die Übernahme aller Besonderheiten der Schrift (Font, Größe, Farbe usw.), sowie die genaue Beachtung aller Eigenschaften der graphischen Objekte des Originals (Position, Proportionen und Größe, Beschriftung von Zeichnungen usw.). in beliebiger Komplexität für Übersetzungen in Deutsch/Russisch als zusätzliche Dienstleistung an, die die Schlussetappe unserer Arbeiten im Rahmen der schriftlichen Übersetzung begleitet.

 

DTP der Übersetzung ist in den folgenden Fällen unersetzbar:
  • Vorbereitung der Übersetzung für den Druck oder für das Internet
  • Übersetzung von Zeichnungen im AutoCAD-Format
  • wenn das Original in elektronischer Format übergeben wurde (kein Microsoft Word-Dokument, nicht elektronisch lesbar als Text)
    und es dem Auftraggeber wichtig ist, eine Übersetzung zu erhalten, bei der die Formatierung 1 zu 1 mit dem Original übereinstimmt

 

Unsere Vorteile sind die kurzen Ausführungsfristen und die günstigen Preise bei hoher Qualität der ausgeführten Arbeiten.

 

Wir bieten Ihnen:
  • Breites Spektrum an Dateiformaten
  • DTP entsprechend dem Originaldokument. Das fertige Dokument sieht aus, wie das Original.
    Es werden die Struktur des Dokumentes, grafische und Bildelemente und die Schrift übernommen.
  • Einhaltung des Corporate Design
  • Bereitstellen der Dokumente im Drucklayout

 

Die Arbeit beginnt erst nach der endgültigen Abnahme der Übersetzung durch den Auftraggeber.

Start   Kontakt   Impressum   Datenschutzrichtlinien   Haftungsauschluss    
Letzte Aktualisierung: 16.04.18 Copyright: © 2012 EDV- & Unternehmensberatung Thomas Amborn