Ihr Partner für die deutsch-
russische Kommunikation
 
  •  Übersetzungen
     
  •  Lokalisierung
     
  •  Unterstützung
           im Russlandgeschäft
  •  komplexe
           Outsourcinglösungen
Downloadbereich   

Effektive deutsch-russische Geschäfts- und Fachkommunikation

Keine Sprachbarriere, einfache Kommunikation

Kommunikation ist immer besser, wenn sie in der eigenen Sprache geführt und keine dritte Sprache (z.B. Englisch) verwendet wird. Insbesondere die Geschäfts- und Fachkommunikation in einer dritten Sprache, führt oft zum Verlust wichtiger Informationen, Ausdrücke und Betonungen und auch zum Entstehen von Missverständnissen. Die Kommunikation in der eigenen Sprache führt dagegen zu einer ganz anderen Arbeitsatmosphäre. Die Empfänglichkeit zur Aufnahme der Informationen steigt und Verständigungsprobleme werden vermieden. Ihre Kommunikation mit fremdsprachigen Geschäftspartnern wird effektiver und Sie optimieren Ihre Arbeit.

Auch wenn Sie über russischsprachige Mitarbeiter verfügen und diese vielleicht sogar Russisch als Muttersprache sprechen, bedeutet das nicht in jedem Fall auch die erwartete Unterstützung. Um die Sprachkenntnisse von Mitarbeitern in das Unternehmen einfließen zu lassen, gehört nicht nur die russische Alltagssprache dazu, sondern beispielsweise auch betriebswirtschaftliche und fachspezifische Termini und fundierte Kenntnisse in diesen Bereichen sowie professionelle Kommunikationskenntnisse und perfekter schriftlicher Ausdruck in beiden Sprachen.

Wenn Sie Ihre internationale Kommunikation effektivieren wollen, können wir Sie gern unterstützen:

Wir übernehmen gern im Outsourcing tägliche Aufgaben.


Leistungsspektrum

Wir führen die Kontaktpflege mit Ihren Partnern und Kunden in Ihrem Namen durch:
  • Schriftliche fremdsprachige Kommunikation:
    • Übersetzen von Briefen, Mails, Faxen und anderen Schreiben, sowie deren versenden
    • Briefe, Mails und Anfragen nach Vorgaben formulieren und versenden
  • Mündliche fremdsprachige Kommunikation per Telefon und Skype:
    • mit Unternehmen in Russland
    • mit russischen Behörden, Institutionen und Organisation
  • Zusatzservice:
    • Individueller Sprachunterricht Russisch
    • Alltagsübersetzung und Begleitung in Deutschland
      (vorzugsweise in Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen, Bayern und Brandenburg)
    • o Dolmetschen und Unterstützung bei der Auswahl von Dolmetschern für Konsekutivdolmetschen
      (geschäftliche Besprechungen, Fachmessen und Ausstellungen u.a.)

Unsere Anforderungen für das Übersetzen der Geschäftskorrespondenz

  1. Höchste Genauigkeit und Korrektheit bei der Weitergabe der Informationen, sowie des emotionalen Hintergrunds
    Wir fungieren als Vermittler im Dialog der Seiten und müssen daher äußerst genau die Position jedes Teilnehmers darstellen. Wir sind bemüht, zwischen den Zeilen zu lesen und alle Feinheiten zu spüren, um den emotionalen Hintergrund wiederzugeben.
  2. Neutralität
    Beim Übersetzen nehmen wir immer eine neutrale Stellung im Dialog der Seiten ein.
  3. Zügigkeit bei der Ausführung
  4. Berücksichtigung der Besonderheiten der nationalen Mentalität und des kulturellen Hintergrundes
    Durch unseren kulturellen Hintergrund (Deutschland und Russland) verfügen wir über das notwendige Verständnis für die Teilnehmer und damit auch für die Teilnehmer untereinander.
  5. Beachtung der geschäftlichen Etikette des Schriftverkehrs in verschiedenen Ländern
    Wir kennen in beiden Sprachen die Regeln zur Abfassung eines Schreibens und die standardmäßigen Formen, die die geschäftliche Korrespondenz haben kann.
  6. Vertraulichkeit der Informationen
Start   Kontakt   Impressum   Datenschutzrichtlinien   Haftungsauschluss    
Letzte Aktualisierung: 16.04.18 Copyright: © 2012 EDV- & Unternehmensberatung Thomas Amborn