Ihr Partner für die deutsch-
russische Kommunikation
 
  •  Übersetzungen
     
  •  Lokalisierung
     
  •  Unterstützung
           im Russlandgeschäft
  •  komplexe
           Outsourcinglösungen
Downloadbereich   

Referieren von Texten mit nachfolgender Übersetzung

Oft will man einen Text verstehen, benötigt aber nicht unbedingt eine vollständige Übersetzung. In diesem Zusammenhang führen wir auf Wunsch das ReferierenReferieren maximale Kürzung des Textes (Ein Referat ist 5-10 mal kürzer als der Text des Originals) bei Erhalt des Hauptinhalts. Der Text wird klar, logisch und eindeutig zusammengefasst. Der Auftraggeber spart Kosten und oft verringert sich die Frist der Fertigstellung der Übersetzung. (Zusammenfassen) eines russischsprachigen Textes (auch aus Internet-Quellen und Audio- / Videoaufnahmen) mit nachfolgender Übersetzung in die deutsche Sprache aus.

Im Rahmen des Referierens werden zwei Aufgaben gelöst.
Zum einen erfolgt das Herauslösen des Hauptinhaltes und zum anderen wird dieses herausgelöste Konglomerat wieder in einen zusammenhängenden Text gebracht.

Wann macht das Referieren eines fremdsprachigen Textes Sinn:
Wenn es nur darum geht den Inhalt des Textes zu erfassen, ohne dass eine vollständige Übersetzung benötigt wird ist das Referieren der richtige Weg. Genauso kann aber auch das Referieren eines sehr großen Textes für den Kunden eine wichtige Entscheidungshilfe liefern, um festzulegen, welche Textteile vollständig übersetzt werden sollen.

Wenn Sie immer wieder aus fremdsprachigen Texten die wesentlichen Informationen extrahiert benötigen, erbringen wir für Sie diese Dienstleistungen gern im Outsourcing und entlasten Sie dabei bei Ihrer Arbeit.

Start   Kontakt   Impressum   Datenschutzrichtlinien   Haftungsauschluss    
Letzte Aktualisierung: 16.04.18 Copyright: © 2012 EDV- & Unternehmensberatung Thomas Amborn